ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mamlas в Мифы о русском языке
10 мифов о русском языке

Какого рода «кофе», следует ли писать «президент» с большой буквы и прилично ли говорить «кушать» вместо «есть».

Есть эталонные ошибки, на которые любят ссылаться блюстители русского языка: неправильное ударение в слове «одновременно» или путаница с родовой принадлежностью «кофе». Но существуют более интересные случаи. Большинство носителей языка, например, неправильно произносят фразу «мнения разнятся»: норма гласит, что ударение в этом глаголе должно ставиться на первом слоге.

Мы выбрали 10 самых распространенных заблуждений о русском языке на основе лекции главного редактора портала Грамота.ру Владимира Пахомова о мифах в русском языке. ©

Кофе

Кофе — заимствованное слово, заканчивающееся на букву «е», но мужского рода. В огромном большинстве такие слова приобретают в нашем языке средний род — так уж он устроен, и эта тенденция необыкновенно сильна. Например, «метро» было раньше тоже мужского рода (от «метрополитен»), даже выходила газета «Советский метро». Для иностранцев всегда загадка, почему в русском языке «кафе» среднего рода, а «кофе» — мужского. Но мужской род поддерживается наличием устарелых форм «кофий» и «кофей». Такой своеобразный языковый мемориал.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Российские лингвисты Мира Бергельсон и Андрей Кибрик совместно с их американским коллегой Уэйном Лиманом (Wayne Leman) обнаружили и описали реликтовый диалект русского в поселке Нинильчик на Аляске, основанном русскими колонистами в 19 веке.


Православная церковь в Нинильчике

Читать дальше, /+ 6 фото/ ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Культурные русские люди не матерятся, поскольку в исторической России обильный мат всегда был маркером низших социальных классов.

Однако если уж вам приспичило выругаться, то давайте будем ругаться не как мертвые дети всемирной глобализации, а как настоящие русские люди! Серьезно, мы полагаем, что наши русские исконные «визгопряха» или там «елдыга» проймут даже самых привычных к ругани трудящихся. ©

Старинные русские ругательства:

Ащеул — пересмешник, зубоскал.
Баба ветрогонка — вздорная (нар.)
Баляба — рохля, разиня (арх.)
Баламошка — дурачекъ, полоумный зряшный
Балахвостъ — волокита (о мужчине) (диал.)
Басалай — грубиянъ (отъ «баса» и «лай» — «красиво лаяться») (волог.)
Безпелюха — неряха, рохля, разиня (ур.)
Безсоромна баба — бесстыжая (нар.)
Белебеня — пустоплетъ (кур.)
Бзыря — бешеный повеса, шатунъ (нар.)
Читать дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Как говорить круто, грамотно, разнообразно — несколько забавных и полезных советов

Русский язык — один из красивейших и сложнейших языков мира. Его богатство позволяет передать тончайшие нюансы, значения и эмоции. Он фонически приятен, его грамматические конструкции и их разнообразие впечатляют.

Возможностей для выражения всего, чего угодно, самыми разными способами у нас масса. Но чаще всего мы идем по пути наименьшего сопротивления и выбираем для изъяснения самые простые конструкции. Обсценная лексика, нарочитая грубость и упрощение речи — вот чем мы пользуемся. При этом то, как мы говорим, есть часть нашего образа, то, как воспринимают нас окружающие.

Давайте говорить красиво, разнообразно и изящно. ©

Например, AdMe.ru предлагает вот такие варианты:

Отвечая на звонок, говорить «Алло» , «Да» и «Какого х..я!» стало старомодно . Есть другое нужное слово: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа типа «Тебя еб..т?!», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».

Целый ряд идиоматических выражений типа: «твою мать» и «ну ни х..я себе» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.

Читать дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Что такое филиппика?

Ох уж, эти мне мифы Древней Греции! Наслушавшись красивых историй про богов и героев, мы начинаем принимать выдумки за истину. Мы начинаем всерьез верить, что в те славные времена, когда только-только возникала европейская культура, люди были лучше и жили они лучше, и вообще, что давным-давно был золотой век.

Ах, нет! Все это придумки европейских профессоров 19-го века, которые учились в классических гимназиях. Древнегреческий язык там почитался важнейшей из наук, а вот до физики или биологии порой ни руки, ни головы не доходили. При таком перекосе волей-неволей получалось, что «Иллиада» – высшее достижение литературы, а самый главный герой всех времен и народов – Александр Македонский. ©

Хотя, честно говоря, не стать бы Александру таковым, если бы не его батюшка, царь Македонии, Филипп II (382–336 гг до н.э.), тоже воин и интриган не из последних.

Македония занимала северо-восточную окраину заселенного эллинами полуострова. На востоке она граничила с безусловно варварской Фракией, а дальше шла вообще ужасающе воинственная Персия. По причине своего пограничного положения македонцы даже говорили на специфичном диалекте греческого языка, в который они то и дело вставляли какие-то варварские слова. Поэтому не удивительно, что прочие греки считали Македонию государством, скажем так, условно эллинским и условно цивилизованным. А всякие там снобы-афиняне то и дело подшучивали над «этими чурками».

Читать дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Русское Средневековье: Начало печатного слова
О первых шагах русского книгопечатания

Звучащее слово заденет вас мимоходом и скроется за углом памяти. Электронное слово, дикое, полуграмотное, прошамкает что-то и ощетинит свой щербатый рот. Но печатное слово встанет твёрдо, строго, величественно – и ничего с ним не поделаешь: не вырубишь топором, не смоешь водой, ни сожжёшь.


Электронные и аудиокниги в сравнении с напечатанной, бумажной – всё равно что разряженные пёстро нувориши перед потомком древнего дворянского рода. Чтение отредактированной, свёрстанной и отпечатанной в типографии книги стало делом вкуса, воспитания и, может быть, даже престижа. Читающий напечатанное на бумаге слово приобщается к традиции, которая появилась 450 лет назад, вместе с первой на Руси типографией. ©
Читать дальше, /+ 5 сканов/ ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Елизавета Меркурьевна Бём (Эндоурова) (1843 - 1914) - одна из первых женщин в России, которая стала профессионально заниматься искусством.

Она получила специальное образование, добилась успеха и признания как иллюстратор, мастер силуэта, автор изделий из хрусталя и многочисленных открытых писем ("открыток"). Если не ошибаюсь, среди художников-иллюстраторов в России из женщин она была первой. Ее иллюстрации к произведениям Тургенева, Толстого, Некрасова, а также открытки и силуэты со сценками из крестьянского быта были чрезвычайно популярны в кон. 19 - нач. 20 вв. Потом творчество Елизаветы Бём было надолго забыто, а сейчас оно вновь возвращается к нам после долгого забвения.

Из ее обширного наследия - три подборки: "силуэты", "открытки" и книжные иллюстрации. Сперва - иллюстрации. ©

АЗБУКА

Аз
("Ангел")
 (700x601, 202Kb)


Читать-смотреть дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com


В 1904 году свет увидела «Азбука в картинках», при создании которой Бенуа выступал одновременно и в роли автора замысла, и как иллюстратор и оформитель. Перед художником стояла задача не просто проиллюстрировать, но изобрести художественную конструкцию «Азбуки».

Бенуа изображает не конкретный объект в одиночестве, но ситуацию, где этот объект играет ключевую роль. Художник отдает предпочтение не портрету, а развернутой повествовательной сценке, с характерами, со множеством мелких деталей. Появляется в «Азбуке» и сквозной персонаж, который, по замыслу автора, осваивает азбуку вместе с ребенком: его первый портрет открывает череду иллюстраций, а второй – завершает её.



Азбука в картинках Александра Бенуа
[Санкт-Петербург], Экспедиция заготовления Государственных бумаг, 1904.
1 л. цветной иллюстрированный титул, 34 л. цветных иллюстраций.
В издательском цветном картонаже по рисунку А. Н. Бенуа, корешок из коленкора.
Картонаж и все иллюстрации.

Каждая её страница построена в виде весёлой сценки, насыщенной действием и персонажами. Эти сценки пронизаны духом домашних театров, бывших не редкостью в России прежних уютных времён, поэзией «петербургских детских комнат», что с восхищением отмечал писатель Михаил Кузмин, по словам которого Бенуа «сам, весь, целиком в этих комнатах, этих восторгах и фантасмагориях. Это очень домашне, местно, лично…».
Источники - imgculture.ru и www.raruss.ru

ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Гениальный троль в реальной жизни, или Для тех, кто не спит (и теперь уже не уснёт никогда — прим. mamlas)

В 1998 году художник Антон Ольшванг развешивал кроссворды на автобусных остановках Самары. Пассажиры приходили в БЕШЕНСТВО, пытаясь их разгадать.


кросворд1

Антон стал первым троллем в истории. Дело в том, что невозможно разгадать этот кроссворд - ответов не существует в природе! ©
ДА ЗА ТАКИЕ ВОПРОСЫ НУЖНО САЖАТЬ ЗА ЭКСТРЕМИЗМ БЕЗ СУДА И СЛЕДСТВИЯ!!! )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] urist911 в Палиндромы. Инджой.
Оригинал взят у [livejournal.com profile] bart в Палиндромы. Инджой.
Палиндромы. Инджой.

• Мария Ире во дворе: "Нет у сутенеров доверия Ирам!"

• Окно в зале, путана фанату пела звонко.

• И пока нищ не жди, жид, женщин, а копи.

• Маловаты пока копыта волам.

• Мавр укротил клитор курвам.

• Моли да кури миру кадилом.

• Вот'с "Искра" марксистов.

• Торт с кофе - не фокстрот.

• Леша на горе рога нашел.

• Город - и нет тени дорог.

Еще ... )
ext_842961: (СССР)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
mamlas: Тема выставки, раскрывающая одну из сторон жизни в СССР, достаточно неожиданна и шокирующа для современного ностальгирующего взгляда и вполне порой спорна (особенно и в частности, в вопросе совмещения автором выставки лозунгов плакатов и народных матерных частушек), но я всё же размещаю этот материал в сообществе.

Не ругайте сильно!
•••••••

На новой выставке в галерее pop/off/art, проходившей с 09 декабря 2011 по 22 января 2012, зритель увидел работы Ростислава Лебедева из проекта «Два языка», представляющего собой исследование на стыке культуры, языка и политики.

Плакаты советского периода художник дополняет частушками этого же времени. Острота возникает за счет жесткого, лобового столкновения в пространстве искусства двух языков: официального агитплаката – далекого от жизни, сухого и абсолютно лживого – и народного слова, по словам Лебедева, «живого, сочного, грубоватого, но очень точного и образного». Частушки почти всегда матерные, но само их присутствие в огромном количестве в советскую эпоху, говорит о том, как искал себе путь подлинный язык, вытесненный фальшивыми сообщениями властной пропаганды, как смеялся народ, невзирая ни на какие репрессии. Это исследование истории способами современного искусства оказывается особенно актуальным в наши дни.


Лебедев нарочито отступает от всякой степени художественности, стремясь в проекте к максимальной объективности и остраненности. На стенах показано около 300 простых принтов небольшого формата. Воспользовавшись файлами, зритель и сам может распечатать работы, снова расходящиеся, таким образом, в народ. ©
Читать дальше. Осторожно, народный мат!!! /всего 70 плакатов-частушек/... )
ext_842961: (СССР)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
mamlas: Тема выставки, раскрывающая одну из сторон жизни в СССР, достаточно неожиданна и шокирующа для современного ностальгирующего взгляда и вполне порой спорна (особенно и в частности, в вопросе совмещения автором выставки лозунгов плакатов и народных матерных частушек), но я всё же размещаю этот материал в сообществе.

Не ругайте сильно!
•••••••

На новой выставке в галерее pop/off/art, проходившей с 09 декабря 2011 по 22 января 2012, зритель увидел работы Ростислава Лебедева из проекта «Два языка», представляющего собой исследование на стыке культуры, языка и политики.

Плакаты советского периода художник дополняет частушками этого же времени. Острота возникает за счет жесткого, лобового столкновения в пространстве искусства двух языков: официального агитплаката – далекого от жизни, сухого и абсолютно лживого – и народного слова, по словам Лебедева, «живого, сочного, грубоватого, но очень точного и образного». Частушки почти всегда матерные, но само их присутствие в огромном количестве в советскую эпоху, говорит о том, как искал себе путь подлинный язык, вытесненный фальшивыми сообщениями властной пропаганды, как смеялся народ, невзирая ни на какие репрессии. Это исследование истории способами современного искусства оказывается особенно актуальным в наши дни.


Лебедев нарочито отступает от всякой степени художественности, стремясь в проекте к максимальной объективности и остраненности. На стенах показано около 300 простых принтов небольшого формата. Воспользовавшись файлами, зритель и сам может распечатать работы, снова расходящиеся, таким образом, в народ. ©
Читать дальше. Осторожно, народный мат!!! /всего 70 плакатов-частушек/... )
ext_842961: (Я.НГ)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Вот вчера в сообществе
был
пост «Как иностранцы воспринимают русскую речь». Лёгенький такой постик, более похожий на мем «Россия — родина ядерных слонов». Ну и комментарии (и в сообществе, и у меня в журнале) соответственные — от улыбки, до споров и недоверия.

Но вот сегодня от читателя [livejournal.com profile] avla
пришло более чем интересное и утвердительное высказывание на тему поста:


В англоязычном сообществе [livejournal.com profile] thequestionclub кто-то пару лет назад задал вопрос: — "Какой язык, по-вашему, самый красивый?".

Многие тогда ответили "русский" ... я очень удивлён был.

... как говорят англо-саксы: — No комментс! А то, понимашь, здесь на днях новостишка промелькнула, де русский язык утратил свою значимость в мире в связи с вырождением, бизнес-девальвацией, уменьшением числа пользователей и т.п. и его, мол, пора уже чуть ли не из языков ООН исключать. Щаз! За нами англоязычные сообщества!
ext_842961: (Я.НГ)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Вот вчера в сообществе
был
пост «Как иностранцы воспринимают русскую речь». Лёгенький такой постик, более похожий на мем «Россия — родина ядерных слонов». Ну и комментарии (и в сообществе, и у меня в журнале) соответственные — от улыбки, до споров и недоверия.

Но вот сегодня от читателя [livejournal.com profile] avla
пришло более чем интересное и утвердительное высказывание на тему поста:


В англоязычном сообществе [livejournal.com profile] thequestionclub кто-то пару лет назад задал вопрос: — "Какой язык, по-вашему, самый красивый?".

Многие тогда ответили "русский" ... я очень удивлён был.

... как говорят англо-саксы: — No комментс! А то, понимашь, здесь на днях новостишка промелькнула, де русский язык утратил свою значимость в мире в связи с вырождением, бизнес-девальвацией, уменьшением числа пользователей и т.п. и его, мол, пора уже чуть ли не из языков ООН исключать. Щаз! За нами англоязычные сообщества!
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Непривычное звучание иностранной речи чаще всего является причиной культурного шока.

В Китае или Вьетнаме звучание местного языка, похожее на «сяо-мяо-ляо», вполне может свести нас с ума. Немецкая речь в стиле «розенкляйц ротенбертшмахер штайнблюменрихтенштадт» по тембру и накалу порой напоминает предвыборную речь Гитлера.

А вот как звучит наш, русский, такой родной и понятный, язык для иностранцев? Пожалуйста, ответы ниже. ©

Австралия:
Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.
(Уилл, финансовый аналитик, Австралия)

Чехия:
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.
(Якуб, финансовый аналитик, Чехия)

Великобритания:
По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.
(Эйб, бухгалтер, Великобритания)

Читать и смотреть дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com
Непривычное звучание иностранной речи чаще всего является причиной культурного шока.

В Китае или Вьетнаме звучание местного языка, похожее на «сяо-мяо-ляо», вполне может свести нас с ума. Немецкая речь в стиле «розенкляйц ротенбертшмахер штайнблюменрихтенштадт» по тембру и накалу порой напоминает предвыборную речь Гитлера.

А вот как звучит наш, русский, такой родной и понятный, язык для иностранцев? Пожалуйста, ответы ниже. ©

Австралия:
Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.
(Уилл, финансовый аналитик, Австралия)

Чехия:
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.
(Якуб, финансовый аналитик, Чехия)

Великобритания:
По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.
(Эйб, бухгалтер, Великобритания)

Читать и смотреть дальше ... )
ext_842961: (Я витрина)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Не совершаешь ошибок из этого списка? Ты относишься к исчезающему виду грамотных людей!

1. Устал задаваться вопросом: ТАК_ЖЕ или ТАКЖЕ?
Существует одна простая подсказка.
Читать дальше ... )
ext_842961: (pic#)
[identity profile] mamlas.livejournal.com

Не совершаешь ошибок из этого списка? Ты относишься к исчезающему виду грамотных людей!

1. Устал задаваться вопросом: ТАК_ЖЕ или ТАКЖЕ?
Существует одна простая подсказка.
Читать дальше ... )

Profile

myrodom: (Default)
Мы родом ...

June 2013

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 12:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios